By Sanjay Hegde
On the streets of India and Pakistan, a frightening message is being sent out: that courts must not rush in where politicians fear to tread. In matters of faith, courts must simply sit on their hands and pray for divine intervention to resolve the petition before them. The public and political responses to Supreme Court judgments in two instances — Sabarimala in India and the Asia Bibi case in Pakistan — bear striking similarities. What is different, however, is the ability of the two states to enforce their writ.
Sabarimala is considered to be one of the holiest temples in Hinduism, with one of the largest annual pilgrimages in the world. The faithful believe that the deity’s powers derive from his asceticism, and in particular from his being celibate. Women between the ages of 10 and 50 are barred from participating in the rituals.
The exclusion was given legal sanction by Rule 3(b) of the Kerala Hindu Places of Public Worship (Authorisation of Entry) Rules, 1965. The validity of the rule and other provisions restricting the entry of women was decided by the Supreme Court last month. The Court, by a majority of 4:1, held that the exclusion of women between these ages was violative of the Constitution.
Then Chief Justice of India Dipak Misra and Justice A.M. Khanwilkar held that the practice of excluding women did not constitute an “essential religious practice”. Crucially, the judges also relied on Section 3 of the Act mentioned above which stipulates that places of public worship must be open to all sections and classes of Hindus, notwithstanding any custom or usage to the contrary. It was held that Rule 3(b) prohibiting the entry of women was directly contrary to this. A concurring judge, Justice R.F. Nariman, further held that the right of women (in the age bracket in question) to enter Sabarimala was guaranteed under Article 25(1). This provision states that all persons are “equally entitled” to practise religion. According to him, Rule 3 prohibiting the entry of women, was violative of Article 15(1) of the Constitution.
Justice D.Y. Chandrachud, also concurring, emphasised the transformative nature of the Constitution which was designed to bring about a quantum change in the structure of governance. More crucially, it was a founding document, designed to “transform Indian society by remedying centuries of discrimination against Dalits, women and the marginalised”. ‘Morality’ used in Articles 25 and 26, the judge held, referred to constitutional morality which includes the values of justice, liberty, equality and fraternity.
He also held that barring menstruating women from entering the shrine is violative of Article 17 (the constitutional provision prohibiting untouchability). The judge held that the concept of untouchability is grounded in the ideas of ‘purity and pollution’. These same notions form the basis for excluding the entry of menstruating women into religious shrines.
The sole woman judge, Justice Indu Malhotra, who dissented, reasoned, “Issues of deep religious sentiments should not be ordinarily be interfered by the court. The Sabarimala shrine and the deity is protected by Article 25 of the Constitution of India and the religious practices cannot be solely tested on the basis of Article 14… Notions of rationality cannot be invoked in matters of religion… What constitutes essential religious practice is for the religious community to decide, not for the court. India is a diverse country. Constitutional morality would allow all to practise their beliefs. The court should not interfere unless if there is any aggrieved person from that section or religion.”
While the Bharatiya Janata Party has seen the judgment as an attack on the Hindu religion, the Congress too has not lagged behind. Even an “instinctive liberal” such as Shashi Tharoor has said, “abstract notions of constitutional principle also have to pass the test of societal acceptance — all the more so when they are applied to matters of faith… In religious matters, beliefs must prevail; in a pluralistic democracy, legal principles and cultural autonomy must both be respected…”
In 1929, the funeral of a killer, Ilmuddin, took place in Lahore, executed for the murder of Rampal, a publisher, who had published an allegedly unsavoury reference to the life of Prophet Muhammad. Ilmuddin had been buried without funeral prayers as the authorities anticipated further trouble. But some eminent personalities, who included M.D. Taseer, assured the British authorities that there would be no trouble if there was a proper burial with a procession and Islamic prayers. The British relented and at the public mourning, the funeral prayer had to be read thrice before the surging crowds. The upshot of these events was that Section 295A was introduced into the Indian Penal Code to punish a deliberate insult to religious feelings.
In this Nov. 20, 2010, file photo, Asia Bibi, a Pakistani Christian woman, listens to officials at a prison in Sheikhupura near Lahore, Pakistan. Italy is working to help relocate the family of a Pakistani Christian woman acquitted eight years after being sentenced to death for blasphemy, amid warnings from her husband that their life is in danger in Pakistan.
Years later, in Zia-ul-Haq’s Pakistan, Sections 295B and 295C were added to the Pakistan Penal Code which criminalised blasphemy against Islam and even made it punishable with death. In 2009, Asia Bibi, a Christian woman, was accused of blasphemy by her neighbours and jailed pending trial. She was sentenced to death in 2010 by a trial court.
Her case became a cause célèbre and Salman Taseer, the Governor of Pakistan’s Punjab province, visited her in prison to express support. This act by Taseer, who was the son of M.D. Taseer who had negotiated Ilmuddin’s burial, did not go down well. So enraged was his bodyguard MumtazQadri, that he assassinated Taseer in 2011. When Qadri was produced in court for trial, he was showered with rose petals by lawyers. He was tried and hanged in 2016, and his funeral attracted a crowd that rivalled the one at Ilmuddin’s.
Last month, the Supreme Court of Pakistan allowed Asia Bibi’s appeal and declared her innocent of the charges. She has now been released and expected to be granted asylum in Europe. Her lawyer has fled Pakistan and the judges now fear for their lives. Pakistan faced the threat of mob violence led by the radical Tehreek-e-Labbaik Pakistan party. Despite Prime Minister Imran Khan’s initial bluster, an agreement has been signed with mob leaders to end the violence.
The Chief Justice of Pakistan, SaqibNisar, has reportedly defended himself by saying, “No one should have the doubt that the Supreme Court judges are not lovers of Prophet Muhammad… How can we punish someone in the absence of evidence?”
It is easy to dismiss the Sabarimala and Asia Bibi cases as being unconnected and belonging to different jurisdictions and contexts. But both belong to the same region and trajectory of history. India was built on a secular foundation while Pakistan was built on a majoritarian Muslim agenda. However, both countries profess at least lip service to the rule of law. Years of majoritarianism have brought Pakistan to the point where its institutions have had to defend themselves before doing justice to minorities. India is at a stage, where its majority is seeking to bring its institutions to acquiesce in majoritarian instincts. A majority whose forebears had committed themselves to a magnificent constitutional compact now has elements who seek to regress from those values.
The question is whether the people and the institutions succumb to pressure or adhere to principle. Each individual, regardless of birth ascribed identity, is a minority of one entitled to an individual guarantee of rights protected by the Constitution. It is in the adherence to individual rights that the greater public good rests. Those who sacrifice a little man or woman’s liberty for the security of the many will find neither liberty, nor security.
Let us keep this in mind, as the Supreme Court agrees to hear in open court a review petition against its Sabarima judgment.
INDESCRIBABLE JOHN ELI
By Shabbir Aariz
This indeed is proverbially a herculean task to describe or define John Elia in any particular frame. Whosoever while mentioning him, is either trapped in contradictions of one’s own opinion or is able to confine to a few verses of John Elia to judge him. But the more one tries to understand John, the more confused one is and I believe that you need another John Elia to explain him. He is a phenomenon, a thing like a live fish to hold in your hand or an elephant amongst blinds to be described. Wusatullah Khan, a noted broadcaster, holds that knowing John is as good as dating with a liberated lady. And it is quite obvious that a man who in him is a philosopher, a scholar, a biographer, a linguist with command over Urdu, Arabic, English, Persian, Sanskrit and Hebrew and needless to say that the Ismaili sect of the subcontinent could not find anyone other than John to translate Ismaili treatises from Hebrew, it becomes a tedious affair to be conclusive about John. Common perception though with an element of truth is that John is a progressive Marxist, an unconventional poet and always in denial of everything including himself while himself saying in three line verse,
“KISKO FUSAT K MUJSAY BAHAS KARAY…..
OOR SABIT KARAY K MERA WAJOOD….
ZINDZGI K LIYAY ZARORI HAY
(Anyone prepared to argue and prove that my existence is imperative for life). His poetry is admittedly very close to life and his verses in the words of a legendry poet, Majrooh Sultanpuri, are like a dialogue which no other poet has the distinction to be capable of. John has an extra-ordinary craft of connecting with his audience that has created an unprecedented fan following which no other contemporary poet can claim to have. So magical is his poetry and its rendition that it has created a cult of his admirers with such an obsession and longing for the life of melancholy lead by John Elia himself. It is no secret that he was never a happy man with defiance and protest against everything and anything around. Loudly a nonconformist when he says
“unjaman main mayri khamooshi…..
burdabari nahin hay wehshat hay”.
His style made him famous and popular. He appears to be disgusted even with creation when he says … “HASILE KUN HAY YEH JAHANE KHARAAB….
YAHI MUMKIN THA AYSI UJLAT MAIN”.
His admirers strangely wish to pass through the same pain and despair that is hallmark of John’s poetry besides satire and the disdain for the system which contributed to his sadness in life. He has so glorified and romanticized the pain and sadness that it leaves his audience in frenzied ecstasy.
John Elia was born in the year 1931 and died in 2002. He originally belonged to Amroha in the state of Uttar Pradesh, younger brother of Rayees Amrohi, a known journalist and writer. John migrated to Pakistan in the year 1957 and settled in Karachi where he is buried now. But Amroha never left his heart and mind. He never felt comfortable after leaving Amroha partly because his stay in Karachi brought him in conflict with the system too. Many other things have also contributed to his sadness in life. He was married to a well-known writer of Pakistan, Zahida Hina but in mid-80’s , the relation between the two became bumpy and ended up in divorce which left John devastated and for ten long years thereafter went in depression without writing a word.
As is true about many in the history of literature, John earned his name and fame more after his death than in his life time while he was not received well and felt a strange type of suffocation when he says,
“AAP APNAY SAY HUMSUKHAN REHNA…..
HUMNISHEEN SAANS PHOOL JATI HAY”.
Thanks to the electronic boom and You Tube that brought him to the lime light and enabled audience to reach him and his works. As if this was not enough that his first poetic collection only came to be published when he reached the age of 60. It is worthwhile mention that he has as many as seven poetic collections to his credit namely SHAYAD, YANI, LEKIN, GUMAAN, GOYA, FARMOD and RAMOOZ. Except one, all other are published posthumously. This is besides his scholarly works in prose which may require greater insight to go into.
John all his life remained honest, direct and straightforward in expressing his views on matters of public interest. He also never demonstrated any pretentions or reservations while expressing the truth of his personal life. He never made any secret of his fantasies, love affairs or drinking habits. Yet he was never at peace either with the times or with himself. John Elia, in my humble opinion lived ahead of times and even the desire of dying young without being bed ridden was not granted to him except that he strangely enough wanted to die of tuberculosis and which he did.
(The author, a senior lawyers, is a well known poet and writer. Feedback at: [email protected])
Manto: Why I wanted to read a ‘lewd’ writer
By Naveed Hussain
I first read Saadat Hasan Manto as a teenager and the spirit of what I’m writing now was etched on my memory in those years.
I was too young to understand the intricacies of his stories but I enjoyed what I read and craved for more. Back then, Manto wasn’t available in the small town of Haripur where I lived. A friend introduced me to a schoolteacher, a bibliophile who had a modest collection of Manto in his personal library.
“Why do you want to read Manto, he’s a ribald, lewd writer,” he quipped. “This is exactly why I want to read him,” I replied, almost impulsively. He smiled and agreed to lend me Manto’s books. Thus began my journey to explore Manto. The more I read, the deeper my love for him became.
Manto was a nonconformist, an unorthodox and ruthlessly bold writer. He didn’t believe in the so-called literary norms of ‘decency’ and ‘civility’ set by didactic writers of his time. For him, truth is truth. No matter how bitter and despicable the reality, Manto never dilutes the truth. Like a muckraker, he pokes his nose into the muck, rakes it, and then holds it up to the reader – in all its profound ugliness and twisted beauty. “If you don’t know your society, read my stories. If you find a defect, it’s the defect of your society, not my stories,” he says.
Manto wrote on socially taboo topics like sex, incest and prostitution, which earned him the wrath of contemporary traditionalists, conservatives and even progressives. For some of his ‘lewd’ and ‘obscene’ stories he had to face lawsuits – among them were great stories such as Thanda Gosht, Bu, Khol Do, Dhuan and Kali Shalwar.
But it is to miss the point to simply say that Manto wrote about sex. He wrote about the sexual debauchery of men and the sexual exploitation of women; about our patriarchal society where women are often treated as a ‘sex toy’, not a human being. Unlike many, I don’t compare Manto with DH Lawrence, because Manto is not lustful, even though he explicitly writes about the female anatomy. He’s more like Guy de Maupassant, who sees the throbbing heart, not the sensuous body, of the prostitute.
Manto blames the ‘diseased mind’ for reading ‘ribaldry’ into his stories. If a sex maniac derives morbid gratification from Venus De Milo, should we blame Alexandros of Antioch for chiselling such a ‘graphic’ sculpture? No, certainly not.
For contemporary literary pundits, Manto was also unacceptable because he wrote ‘indecent’ language. “They [the critics] criticise me when my characters verbally abuse one another – but why don’t they criticise their society instead where hundreds of thousands of profanities are hurled on the streets, every day,” he wonders.
I also love Manto because he was honest. He was an unflinchingly true writer who believed in calling a spade a spade. Sketch-writing was introduced as a genre in Urdu literature much earlier, but Manto created his own peculiar tell-all style. He didn’t write only the good qualities of his characters. “In my bathroom, everyone is naked. I don’t clothe them because it’s the tailor’s job,” he writes.
Manto’s sketches, which he initially wrote for the Lahore-based Daily Afaq newspaper, were later collected and published as Ganjay Farishtay. Manto wasn’t a hypocrite. He minced no words while writing about his dead friends. “I curse a thousand times a so-called civilised society where a man’s character is cleansed of all its ills and tagged as ‘May-God-Bless Him’,” Manto wrote in Ganjay Farishtay. Manto wrote sketches of filmstars Ashok Kumar, Shyam, Noor Jahan, literary figures such as Meera Ji, Agha Hashar and Ismat Chughtai and some politicians. “I have no camera that could have washed smallpox marks off the face of Agha Hashar or change obscenities uttered by him in his flowery style.”
Before embarking on his literary career, Manto had read Russian, French and English masters like Chekhov, Gorky, Victor Hugo, de Maupassant and Oscar Wilde and translated some of their works into Urdu. Surprisingly enough, despite his love for revolutionaries, Manto was not a Marxist ideologue. He was a humanist who was pained to see social injustices, economic disparities and exploitation of the underprivileged. He hated the obscurantist clergy and parasitic elites alike.
Although Manto had migrated to Pakistan after 1947, he couldn’t understand the rationale of partitioning a land along religious lines. His stories of bloodshed and cross-border migration, such as Teetwaal Ka Kutta and Toba Tek Singh, made him unpopular with ‘patriotic’ Pakistanis. To this day he remains a shadowy figure on the official literary lists of Pakistan: our school curricula, our national awards, our drawing room conversations.
Manto was acknowledged as a creative genius even by his detractors. And he knew this, which is perhaps why he wanted these words to mark his grave: “Here lies Saadat Hasan Manto and with him lie all the secrets and mysteries of the art of short story writing. Under tons of earth he lies, still wondering who among the two is the greater short story writer: he or God.”
Manto’s family feared his self-written epitaph would attract the unwanted attention of the ignorantly religious, so on his grave one finds a Ghalib couplet. He faced censorship all his life and even now has chunks of his stories taken out by the authorities. But as we mark his centenary year, I can say this with the instant certainty I felt as a young man in Haripur: the words and stories of Saadat Hasan Manto will outlive us all.
Gauhar Raza: Giving Poetry the Power to Protest
By Asheesh Mamgain
If things were different his poems would have been different, or maybe he would not have been a poet at all. But things are what they are. And that is why Gauhar Raza, the poet is writing, and it is why he writes his poetry of protest.
“Maybe I would have written about love, the beauty of nature and science. But as things stand my poetry is predominantly about resistance and protest,” said Raza, who is faithful to the tradition of resistance poetry to the extent that he has throttled, without much difficulty, the romantic and the scientist in him. “The need to write poetry always arose when something happened around me which affected me, to the core. I have never written and will never write poetry just for the sake of it.”
“The murder of Safdar Hashmi, the breaking up of the Soviet Union, the demolition of the Babri Masjid, the killing of an activist in Afghanistan, the death of Rohith Vemula are some of those things,” he said.
Raza’s second published collection of ghazals and nazms (71 in all) came out in November 2017 and is titled Khamoshi, or Silence.
Is there a lot of anger in his poems? Yes, there is definitely a lot of anger. But then there is also hope. That is where Raza becomes special.
“For me, a poem that merely complains or rants about the injustice, violence and persecution happening all around is not enough. A poet has to go beyond this; he has to give a vision. The vision of an alternative world, of a better world. Only then will his poetry be successful and meaningful. A poet has to show the consciousness he wants to bring into society.”
So how does he define good poetry? “Well, a good poem should be able to raise the level of the reader at least one notch higher, and also give him a fresh perspective about the aspect being dealt in the poem. Something new to dwell upon,” said Raza.
The influences that shaped his poetic thought came pretty early, at home and at the Aligarh Muslim University where he studied. Raza’s father, Wizarat Hussain, worked in the education department there and was a second-generation Leftist.
“The question about the existence of God came up very early in my life and soon I became an atheist for life,” said Raza. Literature was read with passion at home and by the time he was 15 he had read all the Urdu literature available at the AMU library as well as a solid portion of Russian literature.
“During my growing years, Leftist thought had a major presence in the university. On the other hand, the fundamental forces were also steadily getting stronger. I was smitten by the leftist idea. I was part of a literary study circle, we served tea at the secret meetings of leftist groups and listened to discussions at home between my father and other intellectuals such as Irfan Habib and Iqtidar Alam Khan.”
There was a lot of churning in his mind and soon he started pouring the remnants of all that into his poems. When it comes to poetry some of Raza’s major influences have been Ghalib, Faiz Ahmad Faiz and Sahir Ludhianvi. He is often seen reciting their work at length during his various lectures, with Sahir Ludhianvi’s long poem ‘Parchhaiyan’ or Shadows one of his favourites.
“Writing the kind of poetry I do is not easy. Each time a write a poem I must relive all the pain and emotion I went through when the particular incident happened that forced me to write. All those disturbing images come rushing back to me. It is a difficult thing to undergo.”
Nor is poetry Raza’s only means of reaching the people. He recently retired as chief scientist from the Council of Scientific and Industrial Research. He is also into documentary filmmaking, his documentaries on Bhagat Singh and the 2002 Gujarat genocide being very well known.
Where does poetry stand today, as a means of communication with the reader? According to Raza, “for one, social media has helped. It has helped poets reach a wider audience. Also, the tradition of musharias and kavi sammelans (poetry meets) is still very strong in India. So even if a poet is competing with the multimedia world, it is easy to reach one’s audience with one’s poetry, provided you have something pertinent to say.”
More broadly speaking, however, “I have to say that things have progressed in a disturbing direction. A poem I wrote 20 years ago, I could rededicate it to Rohith Vemula and then to Gauri Lankesh. This disturbing trend is seen all over the world. I believe that the fall of the USSR has been a major turning point in the way our World has evolved.”
A few lines from one of his poems brings out his concern and struggle.
Mein phool khilata hoon jab bhi,
Woh baad e khizan le aate hain,
Mein geet sunata hoon jab bhi,
Yeh aag se ji bahlate hain.
Whenever I make a flower blossom
They bring the autumn wind
Whenever I sing a song
They give the soul succour with flame.
But Raza is still hopeful. “There has been a resurgence of resistance poetry in Urdu in the recent past. The trend of religious poetry in Urdu has also reduced in recent times. The youth today has become more involved in this attempt to bring a positive change. I have seen young people reading protest poetry and reacting to it. Once again universities have become a place of resistance and struggle for change.”